DadStock出演決定!

DadStock
DadStockって何?って方も多いかと思いますが、詳細は、こちらです。

ご多分に漏れず、僕らの「Booker O. & the NG’s」もオーディションを申し込んでいました。

で、本日、ディズニーランドより厳正なるオーディションの結果、出演が決定しましたとの手紙がきました。

公演日時 2008年6月25日(水)16:00より
ショーエリア トゥモローランド テラス ステージ
とのことでした。

なんか、ポプコンのつま恋本選会への出場が決まったとき以来の感動というか・・・・

Booker O. & the NG’sのバンドブログもよろしくね。

13個のコメント

  1. まさ さんからのコメント:

    出演おめでとうございます。
    しかし「メンバーの平均年齢が40歳以上」っていう条件が凄いですね(笑)

  2. c-geru さんからのコメント:

    おめでとうございます〜。
    まさかあのディズニーがこんなイベント企画してるとは(笑)。

    >オリジナルソング、J-POPやTV主題歌などは演奏できません。

    基本的に洋楽ってことなんですかね?
    日本のロック、フォークとJ-POPの線引きってどこなんでしょう…。

  3. 斉藤 智喜 さんからのコメント:

    >まさ
    2000年を過ぎたころから、中高年を対象にしたイベントって結構多いですよね。
    楽器屋さんも、結構、高い楽器が売れているようですよ。
    もちろん、購入するのは、中高年のようですが。

    >c-geru
    線引きってどこなんでしょうね。
    たぶん、国内の特定のミュージシャンは商品をアピールしないようにってことなのかな?
    しかも、ロックなのにジーンズもNGって・・・

  4. いとう隊員 さんからのコメント:

    高い楽器を買ってしまった中高年はどこのどいつだっ!
    ・・・・・あたしだよ。(ちょっとネタが古い)

    で、6月25日はがんばってスペースマウンテンに並ぼうと思ってます!

  5. 斉藤 智喜 さんからのコメント:

    >いとう隊員
    僕も人のこと言えません(^^;
    1年前にバンドを始めてから、9本のギターと2台のエフェクターを買ってるし・・・・
    ステージまでに疲れちゃわないようにね(^^;

  6. oshige さんからのコメント:

    おめでとうございます。
    >衣装として、ジーンズ等の普段着や、キャラクターロゴが入ったものは着用できません。
    ぼくは、↑このしばりがよくわからんですけど。
    何を着ればいいのか・・・着ぐるみ? (^ ^;;

  7. tomsaito さんからのコメント:

    >oshige
    ご無沙汰しております。
    メッセージ、ありがとうございます。
    僕も、しばりが理解できてないですよ(^^;

    大重さんも今年始めの骨折から完全復帰されたようで、何よりです。

  8. くどー さんからのコメント:

    衣装に関しては、私も納得できません。。。
    なんでだろう?
    ジーンズくらい、良いと思うのですが。

    それにしても、嬉しいですね!

  9. tomsaito さんからのコメント:

    >くどー
    どもども。
    ほんとによかったですね。
    当日、ハープがんばってね♪

  10. GAO さんからのコメント:

    DadStock出演ヽ(〃’▽’〃)ノ☆゜’・:*☆オメデトォ♪ございます^^
    >オリジナルソング、J-POPやTV主題歌などは演奏できません。ディズニーソングは演奏できます。
    ディズニーソングを演奏してくださいってことでしょうか?w

    6月25日(水)はディズニーランドと Booker O. & the NG’sさんの演奏を同時に楽しめる贅沢な日ですね^^

  11. いそごん さんからのコメント:

    おめでとうございます!
    メジャーデビューですね〜〜。
    で、曲は決まりましたぁ?

    >衣装
    ドリフの「白鳥の湖」をリクエストしますw

  12. tomsaito さんからのコメント:

    >GAO
    どうもありがとね。
    >贅沢な日ですね^^
    そうです。贅沢な1日です(^^;

    >いそごん
    どうもありがとね。
    曲はね、まだ、決まってないです。
    といっても、レパートリー少ないですから(^^;

  13. fear of god essentials hoodie さんからのコメント:

    I have to get across my admiration for your kindness giving support to people that must have assistance with this niche. Your personal dedication to passing the solution along appeared to be extraordinarily significant and has constantly encouraged somebody just like me to get to their aims. Your amazing warm and friendly useful information signifies much to me and still more to my office workers. Thanks a ton; from everyone of us.

コメントをどうぞ